誰でも無料のタトゥー! (か否か…)
スキンアート愛好家の皆さん、こんにちは!
今日私は革命的な提案をします。それは誰でも無料のタトゥーです!
いいですね?でもちょっと待って…え?誰もやりたがらないのですか?驚いた!
無料でタトゥーを入れてくれますか?私たちはNGOでもありません!
さて、皮肉はさておき、真剣に考えましょう。
すべてのタトゥーの裏には、何時間もの労力、献身、才能、そしてもちろん費用がかかることを私たちは皆知っています。
正常な精神を持つ人は、タトゥーアーティストが無料で仕事をしてくれるとは思わないでしょう。では、なぜ一部の人は私たちに期待するのでしょうか? Tattoo Love補償なしで自分たちのことをやりましょう?
この人生に無料のものは何もありません!
私たちのデジタルマガジンはタトゥーの世界を紹介するものです。
私たちは、質の高いコンテンツ、独占インタビュー、そして最も重要なことに、タトゥーアーティストやスタジオが自分の作品を世界に公開できるプラットフォームを提供します。
タトゥー アーティストにはコスト (インク、針、スタジオのレンタル料など) がかかるのと同じように、私たちにもコストがあります。デザイン、ライティング、ウェブサイトのメンテナンス、税金の支払い…リストは続きます。そして、タトゥーアーティストが椅子やテーブルに座るすべてのクライアントから利益を得ているのと同じように、私たちも広告主から利益を得ています。それは公平な取引だと思いませんか?
あなたはそれを考えますか? Tattoo Love es una revista que la llevan unos «hippies colgaos» que no tienen nada más que hacer?
敬意を求めるタトゥーアーティスト…与え、そして受け取る…
Es curioso cómo algunos se acercan a nosotros con entusiasmo, deseando aparecer en nuestras páginas, pero cuando mencionamos la palabra «publicidad» o «colaboración», desaparecen como por arte de magia. ¡Abracadabra! Y, sinceramente, no lo entendemos.
それは知名度と顧客を獲得する素晴らしい機会ではないでしょうか?
それで、親愛なるタトゥーアーティストとタトゥースタジオの皆さん、次に出演を考えたら、 Tattoo Love, あなたと同じように、私たちにも支払わなければならない請求書があることを忘れないでください。
そして、私たちの仕事と私たちが提供するプラットフォームを本当に評価していただけるのであれば、私たちとのコラボレーションを検討してください。彼らはタトゥーの世界を愛し、尊重する雑誌をサポートするだけでなく、自分たちのビジネスにも投資する予定です。
の最初のページに表示されますか? Tattoo Love?
そして最後に、皮肉な考えをもう 1 つ挙げておきます。無料でタトゥーを入れてくれる人を見つけたら、ぜひ知らせてください。次号ではきっと一面ニュースになるでしょう。
タトゥー愛好家の皆さん、次回まで!そして、芸術の世界でも、人生と同じように、すべてに価格があることを忘れないでください。
2コメント
ミラ
Totalmente de acuerdo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! La revista ofrece contenido de calidad y una plataforma para tatuadores, pero hay que entender que también tiene costos que deben ser cubiertos, no conozco a nadie que trabaje por «amor al arte». Es una buena llamada a apoyar el arte y reconocer que todo tiene su precio. Seguro que detrás de cada artículo, hay horas de trabajo, investigación y dedicación.
カルメン・ヒラルデス
いやあ、よく言われますね!私のスタジオが雑誌に掲載されたいので、あなたに手紙を書きました。